אתה נמצא כאן: הבית » שירותי תרגום

טיפים לשינוי משחקים על תמלילים ומציאת המקצוען המושלם

אז יש לך אודיו או וידאו שצריך לעשות את דרכו על הנייר - או מסמך דיגיטלי, אם אנחנו מודרניים. קל, נכון? טוב, קצת. לפני שאתה הולך על הכל, החזק שנייה. התמלול אינו פשוט כמו שאתה חושב. בחירת מקצוען לתפקיד זה לא סיבוב קובייה? זה יותר כמו להרכיב צוות חלומות. מוכנים לקפוץ פנימה? בדוק את הטיפים הבאים מהרמה הבאה שיכולים להציל אותך מכאבי ראש עתידיים.   נאגטס שצריך לדעת: סוג ליהוק: כל התמלילים אינם נולדים שווים. ישנ ...

קרא עוד

איך לבצע תרגום מסמכים בצורה מקצועית?

תרגום הוא מיומנות חשובה מאוד אשר יכולה לשמש למטרות שונות כמו כתיבה, קופירייטינג, כתיבת תוכן וכו'. תרגום הוא אתגר לכל אחד. גם אם יש לך שפת אם, ייתכן שעדיין תצטרך לתרגם מסמכים שנכתבו בשפה אחרת. להלן מספר טיפים שיעזרו לך לתרגם מסמכים בצורה מקצועית: בתחילה חשוב שתדע כי ישנם שני סוגי תרגום: 1) הסוג שבו הטקסט הכתוב מתורגם משפה אחת לאחרת ללא כל שינוי או שינויים במשמעות. זה נקרא "סוג 1" וניתן לעשות זאת באמצעות תוכנ ...

קרא עוד

קופירייטינג לדפי נחיתה – כמה כדאי להשקיע בזה

קופירייטינג הוא הלחם והמים של דפי נחיתה ולכן חשוב לא לוותר על השכרת חברה המציעה שירותי קופירייטינג בעת כתיבת דפים מסוג זה. במאמר זה נסביר את החשיבות של הקופי בדפי נחיתה, מיהם אותם מומחים אשר כותבים את המלל של דפי הנחיתה ומה חשוב לדעת אודות קופירייטינג לדפי נחיתה. קריאה נעימה. דפי נחיתה – על מה מדובר? המטרה של דף נחיתה היא שהגולש שנכנס לאותו הדף ישאיר את הפרטים האישיים שלו או ילחץ על קישור אשר יוביל אותו לאת ...

קרא עוד

שימוש בחברת תרגום נוטריוני

שמעת פעם על תרגום נוטריוני? תרגום נוטריוני הוא טופס מומחה או תרגום, שנדרש לצורות מסוימות של תיעוד. לכן, ההבנה מה זה, עשויה להיות חיונית כדי לוודא שהמסמכים והניירת שלכם מקבלים את תשומת הלב הנכונה. שימוש בחברת תרגום נוטריוני  מקובל לבלבל תרגום נוטריוני עם תרגום מסמך רגיל; עם זאת, זהו ענף ותחום תרגום ייחודי משלו. במקרה הפשוט ביותר, תרגום נוטריוני הוא סוג של שירות תרגום המבטיח כי יבוצעו נהלים רשמיים עבור שירות ...

קרא עוד

תרגום לאנגלית – איך עושים את זה נכון

אחת העבודות החשובות ביותר הן עבור סטודנטים ואקדמאים, בעלי עסקים, בעלי מקצוע, דיפלומטים ופוליטיקאים או עבור גורמים אחרים, היא עבודת תרגום לשפה האנגלית. אף על פי שמרביתנו גדלנו לצד תרבות דוברת אנגלית, בין אם זה בתקשורת, מוזיקה, קולנוע ועוד, הרי שלא מעט אנשים אינם דוברי אנגלית ברמה גבוהה ובוודאי לא ברמת שפת אם, ולכן במקרים רבים נדרשים לשירותיהם של מתרגמים לשפה זו.  תרגום לאנגלית הוא שירות מאוד חשוב וחיוני בלא ...

קרא עוד

תרגום מעברית לאנגלית

לא מעט אנשים נדרשים לתרגם מסמכים שונים או טקסטים שונים מעברית לאגלית. תרגום מעברית לאנגלית חייב להתבצע בצורה הטובה והמדויקת ביותר וזאת בכדי שהוא יהיה מובן ולכן, לא מספיק להשתמש במתרגמים הפשוטים של גוגל שניתן למצוא כיום באינטרנט. יחד עם זאת, חשוב מאוד לדעת שכיום ניתן למצוא תוכנות תרגום שונות (בדקו כאן בבילון להורדה), אשר יאפשרו לכל אדם המעוניין בתרגום לבצע את עבודת התרגום בצורה הטובה והמדויקת ביותר שיכולה לה ...

קרא עוד

כל מה שצריך לדעת על תמלול

פעמים רבות נשמעת המילה תמלול בעולם התרגום, אבל לא תמיד ברור לכולם מה משמעות המילה. התמלול בא לכדי פעולה, כשאיש מקצוע מאזין להקלטה מסוימת וכותב בדיוק את מה שנשמע בהקלטה. נשמע פשוט בסך הכל נכון? אז זהו שעלולים להיווצר סיבוכים רבים במהלך התמלול, שיוצרים קשיים עזים, איתם צריך להתמודד המתמלל. מה מתמללים בעצם? על המתמלל להישמע להוראות הלקוח ולהקשיב היטב להקלטה שנשלחה לו. לפי דרישות הלקוח, המתמלל יכתוב את שמם של ה ...

קרא עוד

שירותי תרגום

בעולם העסקי אנו נדרשים לעיתים להחלטות מורכבות בטח כאשר אנו עושים עסקים עם חברה מחו"ל. העניין הוא שאנו לא נצליח לתקשר עם אותה חברה אם לא נתרגם את המסמכים שלנו בצורה הטובה ביותר שיש. על כן שירותי תרגום הם מצרך מבוקש מאוד בעולם העסקים ולמעשה אפשר לומר כי הם השמן במנוע העסקים בעולם וכן גם בישראל. על המתרגמים של חברת תרגומים להיות מדויקים ומקצועיים במיוחד כי העתיד של החברה שצריכה את התרגום תלוי בהם. מדוע כדאי לפ ...

קרא עוד

איך בוחרים מתרגמת מקצועית?

מי שמחפש מתרגמת לצרכים שונים, בין אם זה לצרכים עסקיים, אקדמיים או אחרים, לא יתקשה למצוא רשימה של מתרגמות אשר מציעות את שירותיהן דרך אתרי אינטרנט, מדריכים ואינדקסים, רשתות חברתיות ועוד. אך מי שמחפש מתרגמת מקצועית, יצטרך לדעת כיצד מבצעים סינון אפקטיבי אשר יאפשר לו לבחור במתרגמת הטובה ביותר עבורו, כמו שוש תרגומי איכות לדוגמא. אנחנו יכולים למצוא מגוון רחב של מתרגמות אשר מתמחות בתרגום משפות שונות לעברית ולהיפך. ...

קרא עוד

מתי נזדקק לשירותי תרגום

כיצד תדעו אם אתם זקוקים לשירותי תרגום? כדי לדעת האם תרגום הוא השירות שאתם זקוקים לו - חשוב שתבינו במה עוסקים שירותים מסוג זה ומתי זקוקים רוב האנשים לשירותי תרגום.  אודות שירותי תרגום שירותי תרגום נודעו לתרגם שפות הן באופן פרונטאלי והן באמצעות מסמכים ותוכן, תוך שהם מספקים תרגום בכל השפות. באמצעות שירותי תרגום רבים מהאנשים יכולים ליהנות מאינפורמציה חשובה, תוך עשיית עסקים בצורה טובה, גידול ומנוף עצמי. מחפשים ש ...

קרא עוד

תרגום מעברית לסינית – נהנים מיתרונות של חברה מקצועית

אם אתם זקוקים לתרגום מעברית לשפה הסינית (הלא היא מנדרינית) ולהפך, חשוב לדעת לאן לפנות. החשיבות שבבחירת מתרגם טוב הינה הכרחית אם למשל אתם עושים עסקים או מבססים מערכת יחסים עם סיניים, אז שאתם בוודאי רוצים חברה מקצועית שתוכל לסייע לכם להבין בצורה הטובה ביותר את הפירוש של כל מילה ומושג. מהן היתרונות של חברה מקצועית לתרגום מעברית לסינית? כאשר אתם מקבלים שירות במחברה מקצועית אתם נהנים מתרגום של אנשי מקצוע המומחים ...

קרא עוד

חברת תרגום

כיום, השפה השנייה המדוברת ברוב מדינות העולם הינה השפה האנגלית. ישנם מדינות אשר שינו את שפתם המדוברת לשפה האנגלית, אך למרות זאת, עדיין קיימת המציאות בה לא כלל האוכלוסיה מדברת בשפה האנגלית ברמה מספקת  על מנת  להעביר מסר בצורה הטובה ביותר. מדינות רבות נתקלות בסוגיה זו, אך בעקבות זאת, הגיעו מספר אנשים למסקה שעל מנת ולא ליצור בזבוז זמן אצל אנשי האוכלוסיה, ובידיעה כי לא לכולם יש את האפשרות ללמוד שפות גם בגיל מבוג ...

קרא עוד

שירותי תרגום

ישנם מסמכים רבים בכל מיני נושאים שיש לתרגם אותם לשפת היעד, לדוגמא תרגום טכני שהוא כה נפוץ היום בשל הטכנולוגיה שמתפתחת כל העת וכן, עסקים רבים שישראל שותפה להם בעולם. בכדי לתרגם מסמכים אלה, יש לפנות למשרדים מוכרים שמציעים שירותי תרגום., כאשר כל מתרגם, מתמחה בתחום אחר. למשל מוצרים שמגיעים מחו"ל וזקוקים לתרגום של הוראות הפעלה כגון מכשירי חשמל למיניהם, מחשבים ועוד, יש לבצע תרגום לעברית. טקסטים טכניים, קשים במיוח ...

קרא עוד

כיצד מתורגמן יוכל לסייע לעסק שלכם?

מנהלים עסקאות שונות עם אנשים מעבר לים? אם כך, אתם בוודאי רוצים לעשות הכול כדי להצליח כמה שיותר. אומנם זה נכון שפעמים רבות אפשר למצוא שפה משותפת כמו אנגלית, אך האמת היא שלא לכולם זה נוח. לכן, אם אתם יכולים להזמין מתורגמן מקצועי לפגישות העבודה שלכם וכך לדבר אל השותפים או אל הלקוחות שלכם בשפה שלהם, אז למה שלא תעשו זאת? מתורגמנים מקצועיים יעזרו לכם לתת הרגשה טובה יותר למי שעומד מולכם וגם יסייעו לכם להעביר את המ ...

קרא עוד

שירותי תרגום

יש הרבה חברות, אם עסקיות, מסחריות , נוטריונים ועורכי דין, שגרירויות ועוד, אשר מחפשות שירותי תרגום מקצועי במגוון תחומים. גם חברות הוצאה לאור, עובדות עם חברות תרגום, אשר מתמחות בתרגום ספרותי, הדורש מיומנות והבנה מעמיקה בתחום. אמנם קיימות תכנות תרגום אוטומטיות, אך הן לעולם לא תגענה לרמה המקצועית של תרגום. יש למסור את התרגום לחברה אשר מחזיקה במתורגמים, המכירים את תרבות קהל היעד, את הניב, והדקויות של הלשון, כך ש ...

קרא עוד

3 סיבות למה אתה צריך תרגום מסמכים שנעשה על ידי מתרגם מקצועי

עושה עסקים בחו"ל? סביר להניח שאתה העומד להתעסק עם כמות של מסמכים בשפות שונות, ולשלוח ללקוחות שלך מסמכים לחתימה. נכון, יש לך כבר את כל המסמכים במשרד כבר שנים רבות, קיימת רק בעיה אחת. הם בעברית והלקוחות שלך לא ממש חזקים בשפת הקודש. אתה יכול להגיד להם שישתמשו בתוכנת תרגום, או לנסות לתרגם בעצמך, אך כשיש חילוקי דעות עורכי הדין שלהם ישמחו להציג את תרגום המסמך בפניך ולציין שסעיף 4 בכלל ציין דבר הפוך מזה שהתכוונת. ...

קרא עוד

תרגום רפואי איכותי

יש לכם מסמכים רפואיים שאתם רוצים לתרגם? כדאי מאוד שתעשו זאת בעזרת אנשי מקצוע שמתמחים בנושא. תרגום רפואי זה דבר שחשוב מאוד להעניק לו תשומת לב מירבית, שכן שינוי קטן בפרטים הקטנים עלול להוביל לתוצאות שלא ציפינו אליהם. כך שאם אתם רוצים להימנע מטעויות פטאליות שיפגעו בכם, תוודאו שאתם באמת נעזרים באנשי מקצוע שיודעים לעשות את העבודה שלהם. איפה לעשות תרגום רפואי? בחירה של העסק שיעשה לכם תרגום רפואי זו משימה שלעתים ע ...

קרא עוד

תרגום רפואי – חשיבותו ושימושים נפוצים

עולם התרגום ידוע בכך שהוא דורש הקפדה ודיוק, אך עם זאת, תחום התרגום הרפואי מהווה את הפסגה. תרגום רפואי, ביחס לשאר התחומים המקצועיים והמדעיים הדורשים תרגום, נוגע באופן ממשי בנושא הטעון של חיים ומוות, ותרגום שגוי או לא מדויק בהחלט יכול להוביל לנזקים ממשיים. לא סתם תחום התרגום הרפואי דורש תקנים נפרדים, ולשם הדיוק והשלמות של התרגום מושקעים כספים רבים הכוללים בקרת איכות של הטקסט, בדיקות והגהות רבות. ישנם גופים רפ ...

קרא עוד

תמלול בזמן אמת, מדוע ולמי זה דרוש?

עבודת התמלול בזמן אמת היא מלאכה לא קלה. יש צורך לתמלל בזמן אמת את הנאמר והנשמע בחדר. על אף העובדה שזו עבודה לא קלה, במקומות רבים כיום בעולם המחקר, האקדמיה, המשפט, העסקים, הממשלה והציבור נדרשת עבודת תמלול במקום שמתעדת ישיבות ומפגשים באמצעות פרוטוקול מסודר. לשם כך ישנן חברות המספקות שירותי תמלול המתקיימים בזמן אמת. שירותי התמלול ועבודת התמלול בזמן אמת נדרשים לאנשים וחברות במצבים מגוונים, הכוללים בין היתר: ישי ...

קרא עוד

שירותי תרגום

זקוק לתרגום מאמר? מחפשת שירותי תרגום מקצועיים? צריך להגיש עבודה באנגלית? חייבים לקרוא מאמר באנגלית בשביל התואר? לא משנה איזו עבודה אתם עושים, עבודה לתואר ראשון, עבודת סמינר, עבודה לתזה או אפילו לדוקטורט, פעמים רבות תצטרכו להעזר במאמרים באנגלית בשביל כתיבת העבודה. עניין זה לא תמיד פשוט, לא לכולם אנגלית ברמה גבוהה מספיק למאמרים המקצועיים בתחומם. באילו מקצועות לימוד נדרשים הסטודנטים ידע בשפה האנגלית למעשה, כמע ...

קרא עוד

תרגום לצרפתית של חומר תיירותי

בדרך כלל אנו חושבים על תרגום לצרפתית של חומרים המיועדים לשווקים חיצוניים, וכאלה הם תרגומים של אתרי אינטרנט, של חומר מסחרי או של חומר בעל אופי משפטי. אך ישנו תרגום לצרפתית שמיועד דווקא לישראל. כאן אנו מוצאים תחומים הקשורים לתיירות נכנסת. במקרה כזה מתרגם יכול להתבקש להגיש עבודת תרגום של תפריט מסעדה. מתרגם כזה צריך להיות בעל ידע קולינרי, עליו להכיר את תחום המזון והמסעדנות בשפה הצרפתית כדי שהמבקרים במסעדה יקבלו ...

קרא עוד

proworld.co.il - כל הזכויות שמורות - 2013. כל העתקה של תוכן אסורה במפורש אלא אם ניתנה הסכמה בכתב מבעל האתר.

גלול למעלה